El editor sénior de ComingSoon, Spencer Legacy, habló con Adelaide Clemens sobre su papel en el drama lanzado recientemente. El tarro de juramentos. Clemens discutió el uso de diferentes acentos y el hecho de interpretar a un famoso Colina silenciosa personaje.

MÁS: Entrevista de Last Light: Matthew Fox y Joanne Froggatt Talk Peacock Series

El tarro de juramentos es la historia de Carey”, dice la sinopsis de la película. “Una profesora de música de secundaria que organiza un concierto de cumpleaños para su esposo, Simon, que reaviva los recuerdos de su pasado. A través de la comedia, la música y la memoria, seguimos la historia de la relación de Carey y Simon, el nacimiento de su hijo… ¡y la mentira que amenaza con arruinarlo todo!”.

Spencer Legacy: ¿Qué te atrajo de The Swearing Jar?

Adelaida Clemens: Leí el guión y me quedé impresionado. Kate Hewlett, la escritora, es tan increíble. La escritura sólida es una especie de barómetro de mi trabajo, pero luego lo que hizo con la estructura y cómo juega con el tiempo y la estructura. Estaba realmente impresionado. Nunca había visto una estructura usada de una manera que informara el estado mental del personaje. No quiero revelar demasiado porque creo que es realmente importante que el público experimente la película como yo la experimenté cuando la leí y, con suerte, cómo la experimentó la gente en el estreno anoche, porque hay una revelación. Creo que es una parte importante del punto de vista de la audiencia.

¿Fue difícil filmar dos líneas de tiempo diferentes?

Sí, solo tenía que ser realmente organizado. Solo leí el guión una y otra vez, y creé dos líneas de tiempo: una línea de tiempo cronológica desde el punto de vista de Carey, y luego… lo que estamos haciendo en la historia, porque Lindsay [MacKay], el director, tenía en mente tomas muy específicas y hermosas. Cortes aplastantes y cosas por el estilo: técnicas cinematográficas que quería emplear. Así que necesitaba saber qué estaba tratando de lograr cinematográficamente, y también necesitaba saber dónde estaba mi personaje en la historia.

¿Hay alguna lección que esperas que la gente aprenda después de ver The Swearing Jar?

Sí, creo que es una pieza que invita a la reflexión. Creo que es un dilema moral que es realmente interesante. [that] Patricio [J. Adams]El personaje de ‘s atraviesa. Y luego creo que es un comentario sobre… no quiero decir el tema más importante, pero sobre la traición, la negación, sobre cómo la negación puede estancarnos en el tiempo, en realidad no nos movemos a ningún lado. Es un gran mecanismo de afrontamiento, pero no es necesariamente el más saludable.

¿Qué te pareció filmar en Canadá?

Oh, me encanta filmar aquí. Me encanta. El año pasado fue un año muy intenso en Canadá para mí. yo estaba en hamilton disparando El tarro de juramentos y luego también en Calgary disparando Bajo el estandarte del cielo.

Hablando de Under the Banner of Heaven, interpretaste a la esposa del personaje de Andrew Garfield. ¿Qué trabajo hicieron ustedes dos para establecer una especie de química?

Salimos a cenar. Pasamos el rato tanto como pudimos. Tiene una ética de trabajo increíble y eso también me encanta. Me encanta correr líneas. Fue maravilloso tener a alguien que quisiera consumir el material tanto como fuera posible.

También has hecho un poco de doblaje en Voltron. ¿Te interesaría más trabajo de voz en el futuro?

Oh, me encanta el trabajo de voz! Voltron era gracioso. Mi acento es algo que siempre trato de… ellos querían mi acento en Voltron y mi acento es bastante… no es del todo australiano y no es del todo británico, porque crecí en Hong Kong y fui a una escuela internacional británica. Entonces, cuando tenía ocho años, tenía un acento muy británico. Creo que el desafío con el trabajo de voz es que a menudo quieren que hagas lo que es más natural, pero eso es difícil de ubicar para la gente. Puedo hacer muchos acentos, así que me encantaría hacer más trabajo de voz.

¿Crecer en todos estos lugares te ayudó a hacer acentos de forma más natural?

Nací en Australia, pero luego nos mudamos a Japón. Estuve allí durante dos años. No recuerdo eso, pero luego estábamos en Cognac en el sur de Francia. El francés fue mi primer idioma. Luego estuvimos en Hong Kong durante cinco años y luego, eventualmente, regresamos a Australia. Entonces, creo que cuando era niño, cuando te mudas mucho, y especialmente cuando te mudas dentro y fuera de las escuelas (fui a 11 escuelas antes de los ocho años), tienes que entrar allí rápidamente. , averiguar lo que está pasando, y el sentido del humor, ¿sabes? Creo que te da… te enseña oído, sí.

También trabajaste en El gran Gatsby. ¿Cómo fue la experiencia de trabajar con Baz Luhrmann?

Ay dios mío. Era como mi mayor sueño hecho realidad. En realidad, cuando vivía en Hong Kong, había una tienda de videos que solo tenía algunos videos en inglés que me permitían ver. Romeo + Julieta fue uno de ellos. Así que siempre ha sido uno de mis ídolos absolutos. También me encanta Shakespeare y siempre pensé que era una adaptación tan brillante de Romeo y Julieta. Es muy emocionante trabajar con él. Hay tanta energía y realmente te desafía y confía en ti… como que te lanza estímulos, lo cual fue muy divertido.

Interpretaste a Heather Mason en Silent Hill: Revelation. ¿Cómo fue interpretar a un personaje tan querido de una serie ya establecida?

Fue mucha presión. Es mucha presión. Tengo mucho respeto por el mundo de los videojuegos, pero fue muy divertido. Soy australiano, [and] muchos de nosotros somos muy atléticos, así que me encantó el aspecto físico del papel. Tuve un gran tiempo. De hecho, me encontré con Malcolm McDowell, que también estaba conmigo en esa película. Y eso fue filmado aquí en Toronto.

By liu18